Skip to content


April 26, 2010

This picture started three days ago, when Mohamed told us that he would work on a picture of 17 planets:

“These planets . . . bas* I put them in boxes so they won’t broke.”   -Mohamed

* In Arabic, “bas” means “only.”

4 Comments leave one →
  1. May 5, 2010 3:33 am

    We are always talking about saving planet earth, and along comes Mohamed who sees the big picture. Makes me feel secure.

  2. evienoula permalink
    May 11, 2010 7:43 pm

    It is amazing what children can do once you trust their intelligence. It is inspiring how you are allowing yourself as a teacher researcher to follow their interests and give them room to experiment.

  3. Anonymous permalink
    August 16, 2010 11:17 pm

    bas means but, not only. only is wa7id in masculin, or wa7ide in feminin

  4. laurenmeyer permalink*
    August 17, 2010 3:30 pm

    Thanks for the correction. I’ve heard people use it as “only,” “just,” “but,” or even “wait,” and it’s one of those words used in many ways. I think but is probably a better translation, though.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: